Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع المؤتمر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع المؤتمر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pueden y deben elaborarse otros métodos para reforzar la seguridad espacial y dar una respuesta a las preocupaciones por el tema de la vulnerabilidad de los sistemas espaciales.
    ولقد وضع مؤتمر نزع السلاح بالفعل خططاً لاتخاذ إجراءات ذات شأن في هذا الاتجاه.
  • El Comité hizo una contribución al libro de la conferencia.
    وساهمت اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل في وضع كتيب المؤتمر.
  • La comunidad internacional atribuyó un lugar destacado en el programa de acción a la erradicación de la pobreza y la promoción del crecimiento y el desarrollo económicos sostenibles y la prosperidad mundial para todos.
    ووضع المؤتمر القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرفاهية العامة للجميع على رأس الأولويات في جدول أعماله.
  • van Tongeren ya se ha referido. La Conferencia definió los principios para que la sociedad civil intervenga en este ámbito y convino en un programa de acción amplio.
    وقد وضع المؤتمر مبادئ لإشراك المجتمع المدني في هذا الميدان، وأقر برنامج عمل واسع النطاق بهذا الشأن.
  • Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.
    قبل خمس سنوات، وضع مؤتمر قمة الألفية مسألة القضاء على الفقر المدقع والجوع على رأس قائمة الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Desde 1951, la Conferencia ha preparado 36 tratados multilaterales (convenciones) relacionados con numerosas esferas del derecho internacional privado.
    وضع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص منذ عام 1951، ستا وثلاثين معاهدة (اتفاقية) متعددة الأطراف في العديد من مجالات القانون الدولي الخاص.
  • Los productos regionales, al igual que el programa mundial, van dirigidos a incorporar los resultados de la CIPD en los marcos nacionales de desarrollo y los programas de las regiones.
    والنواتج الإقليمية مثلها في ذلك مثل البرنامج العالمي، تسعى إلى وضع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن أطر التنمية الوطنية وجداول الأعمال الإقليمية.
  • Teniendo en cuenta los objetivos concretos de los dos Protocolos que ya están en vigor, la Conferencia elaboró otros planes de trabajo para su segundo período de sesiones con objeto de organizar mejor los debates sobre la aplicación de dichos Protocolos.
    ومع مراعاة الأهداف المحددة للبروتوكولين اللذين بدأ نفاذهما، وضع المؤتمر خطتي عمل اضافيتين لدورته الثانية من أجل تحسين تنظيم المناقشة المتعلقة بتنفيذ هذين البروتوكولين.
  • La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en Monterrey fijó las pautas para avanzar hacia esa meta, pero la marcha, a cinco años, la vemos lenta.
    لقد وضع مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية مبادئ توجيهية للتقدم صوب تحقيق هذا الهدف، لكن ثبت بعد مرور خمس سنوات، أن التقدم يحرز ببطء شديد.
  • En la conferencia se elaboró un plan de acción para llevar a la práctica el diálogo a través de la educación, la cultura, las ciencias, la comunicación y la información en el marco de los planes de trabajo ordinarios de las organizaciones participantes.
    وقد وضع المؤتمر خطة عمل لتنفيذ عملية الحوار من خلال التربية والثقافة والعلوم والاتصال والإعلام ضمن إطار خطط العمل العادية للمنظمات المعنية.